Keine exakte Übersetzung gefunden für نظم إدارية وصحية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نظم إدارية وصحية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cursos de formación y visitas de estudios en las esferas de la salud mental infantil, gestión de sistemas sanitarios y educación especial
    دورات تدريبية وزيارات دراسية في ميادين الصحة العقلية للطفل، وإدارة النظم الصحية، والتعليم الخاص.
  • El uso de sistemas integrados de información sobre gestión de la salud permitió a la APROFAM aumentar mucho la eficacia del procesamiento de recetas de medicamentos y anticonceptivos.
    ومكّنت نظم إدارة المعلومات الصحية المتكاملة آسوسياسيون برو بينستار دي لا فاميليا في غواتيمالا من زيادة فعالية عملية المعالجة ووصفات منع الحمل زيادة عظيمة.
  • La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha ayudado al Ministerio de Salud a formular y aplicar políticas en materia de salud, en particular en lo que respecta al establecimiento y la gestión de sistemas de salud a nivel de distrito, los servicios hospitalarios y el fomento de la capacidad, especialmente a nivel ministerial.
    وقدمت منظمة الصحة العالمية الدعم لوزارة الصحة في وضع السياسات الصحية وتنفيذها، بما في ذلك وضع وإدارة النظم الصحية بالمقاطعات، وخدمات المستشفيات، وبناء القدرات ولاسيما على صعيد الوزارة.
  • Todos los informes de supervisión cargados en el Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP) tienen que ser examinados y validados por las oficinas exteriores, y a la sede del ACNUR sólo se transmiten los informes finales.
    ويتعين على المكاتب الميدانية أن تقوم باستعراض جميع تقارير رصد المشاريع الفرعية التي تُحمَّل في مشروع تجديد نظم الإدارة وبالمصادقة على صحة تلك التقارير، ولا تحال إلى المفوضية سوى التقارير الختامية منها.
  • a) El fortalecimiento de sus sistemas de financiación y gestión de la salud para poder contener la epidemia del VIH/SIDA, reducir la incidencia del paludismo, el dengue, las enfermedades no transmisibles y los problemas de salud mental;
    (أ) تعزيز نُظم الإدارة والتمويل في مجال الصحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية لتمكينها من كبح وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وخفض حالات الإصابة بالملاريا، وحمى الضنك، والأمراض غير المعدية، وتحسين الصحة العقلية؛
  • 74 bis. a) El fortalecimiento de los sistemas de financiación y gestión de la salud de los pequeños Estados insulares en desarrollo para que puedan contener la epidemia del VIH/SIDA, reducir la incidencia del paludismo, el dengue y las enfermedades no transmisibles y fomentar la salud mental; [acordado]
    74 مكررا (أ) - تعزيز نُظم الإدارة والتمويل في مجال الصحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية لتمكينها من كبح وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وخفض حالات الإصابة بالملاريا، وحمى الضنك، والأمراض غير المعدية، وتعزيز الصحة العقلية؛ [متفق عليه]
  • c) Las iniciativas nacionales para establecer normas y emprender reformas políticas, legislativas, normativas y administrativas para reforzar los sistemas de salud, educación y bienestar social y otros regímenes de servicios sociales, como parte del apoyo de las Naciones Unidas a la mejora de la gobernanza;
    (ج) المبادرات الوطنية لوضع المعايير والاضطلاع بالإصلاحات في السياسات والإصلاحات التشريعية والتنظيمية والإدارية لتعزيز نظم الخدمات الصحية والتعليمية والرعاية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية الأخرى، باعتبارها جزءا من الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لتحسين الحكم؛
  • Unión Mundial para la Naturaleza (UICN). En el tercer Congreso Mundial de la Naturaleza, celebrado en Bangkok (Tailandia) en noviembre de 2004, se afrontaron algunos desafíos urgentes relacionados con el desarrollo sostenible en todo el mundo y centrados en cuatro temas: la pérdida de diversidad biológica y la extinción de especies; la ordenación de los ecosistemas; la salud, la pobreza y la conservación; y los mercados, las empresas y el medio ambiente.
    الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة: عُقد المؤتمر العالمي الثالث لحفظ الطبيعة، التابع للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، في بانكوك بتايلند في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، حيث تناول تحديات التنمية المستدامة الملحة حول العالم وركز على أربعة مواضيع: فقدان التنوع البيولوجي وانقراض الأنواع الحية؛ إدارة النظم الإيكولوجية؛ الصحة والفقر وحفظ الطبيعة؛ الأسواق والأعمال التجارية والبيئة.
  • A raíz de los dos grandes estudios relativos a la "Localización de los servicios de salud y el análisis de los sistemas e infraestructuras sanitarios", emprendidos por el Ministerio de Salud Pública en colaboración con el Banco Mundial y la OMS, se lanzó otro, en colaboración con el Gobierno de Italia, el Banco Mundial, el Banco Islámico de Desarrollo y la OPEP, que tenía por objeto la rehabilitación del sector de la salud.
    بعد إعداد دراستين رئيسيتين حول موضوع الخارطة الصحية، وتحليل نظم إدارة البنى التحتية الصحية من قبل وزارة الصحة العامة بالتعاون مع البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية، تم الشروع بدراسة إعادة تأهيل القطاع الصحي بالتعاون مع الحكومة الإيطالية، والبنك الدولي، والبنك الإسلامي والأوبك.
  • Algunas de las opciones de adaptación examinadas son la introducción de reformas en la política de recursos hídricos centradas en la conservación del agua, la transferencia de agua entre cuencas, la desalación, la gestión de las inundaciones y la construcción de diques, el desarrollo de cultivos resistentes a la sequía, el mejoramiento de los sistemas de alerta temprana, la mejora de la lucha contra la erosión, la provisión de capacitación y asistencia a los agricultores, la integración de la gestión de las zonas costeras, el mejoramiento de los sistemas de atención de salud, el mejoramiento de la ordenación de los bosques, la protección de la infraestructura turística, el fortalecimiento de la legislación ambiental y la promoción de la conservación.
    ويشمل بعض خيارات التكيف المتوخاة إجراء إصلاحات على السياسة العامة المتعلقة بالمياه مع التركيز على حفظ المياه ونقل المياه بين الأحواض وإزالة الملوحة وإدارة الفيضانات وبناء السدود واستحداث محاصيل تتحمل الجفاف وتحسين نظم الإنذار المبكر وتعزيز مراقبة التحات وتدريب المزارعين ومساعدتهم والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وتطوير نظم الرعاية الصحية وتعزيز إدارة الغابات وحماية الهياكل الأساسية السياحية وتعزيز التشريعات البيئية والتشجيع على صون الموارد.